Novinky
Titulky k S04E12 The Office Job
Středa, 7. prosinec 2011 Novinky autor: Cheyenee
Přinášíme vám titulky k dílu The Office Job. Stahovat můžete v příslušné sekci nebo přímo z odkazu ZDE. V pokračování článku najdete "Ztraceno v překladu."
překlad: Cheyenee, Lucy H., bredli
- název společností jsme nepřekládaly, nicméně v češtině je Good Cheer Card = přáníčka Dobré povzbuzení; Heartfelt = srdečný, upřímný
- dokumentarista Gunter špatně vyslovuje diary (deník), spletl si to se slovem dairy = mléčný (výrobek)
- snow leopard = česky Irbis - ohrožený druh kočkovité šelmy
- jako kódové slovo používají embarassment (ostuda, potupa), jelikož je to podobné slovu embezzlement (zpronevěra)
- pinta = anglická jednotka (0,56 litru)
- Heirloom tomato = organické rajče, které si Eliot dává do svého nezapomenutelného sendviče
- Nukleární zima = citujeme-li vševědoucí Wiki: "termín, který se využívá pro hypotetickou situaci, kdy dochází ke globální změně klimatu v důsledku jaderné války, dopadu asteroidu na planetu či obrovské sopečné erupce."
- hail Mary = fotbalový termín, je to dlouhý pas s malou šancí na úspěch, zejména se hraje před koncem. Něco jako když v basketbale hráč střelí na koš přes celé hřiště v naději, že padne.
Komentáře k článku:
Překlad titulků
S04E18: The Last Dam Job
Release: 2HD = 720p COMPULSION
Překlad: 100%
Korektura: 100%
Časování: 100%
Dokončeno: čtvrtek 17:40
Příští epizoda
S05E01: 15. červenec 2012
The (Very) Big Bird Job, 3:00 CET
















#1 magerio
díky, holky :)
středa, 7. prosinec 2011, 23.41 | odpovědět ↓